La term-sheet, c’est un peu le graal des startups en quête de fonds : c’est le document qui préfigure un investissement dans la startup de la part d’un fond (généralement), avec ses conditions. C’est aussi ce qui vient avant le pacte d’actionnaires qui sera signé ensuite : les principales clauses s’y retrouvent.
Et autant dire tout de suite la vérité : c’est en général assez jargonneux, bourré de termes techniques, et juridiques, ce qui fait qu’on peut s’arracher un bon paquet de cheveux pour tout comprendre.
Louons donc l’initiative de cette « rédaction de term-sheet en vrai anglais », réalisée par Passion Capital, un fond d’investissement anglais. Vous pouvez la lire (en anglais donc) ci-dessous. Si j’ai quelques heures de libres, je m’amuserai à en faire une trad en FR une de ces nuits… mais c’est un excellent moyen de voir quelles infos vous devriez retrouver dans une term-sheet quand vous en aurez une entre les doigts
14 août 2013 at 17:58
Une term sheet lisible, je savais pas que ça existait
Par contre ils disent que ce n’est pas « legally binding » alors que les LOI le sont (enfin, toutes celles que j’ai signées, notamment avec des clauses de NDA).
19 août 2013 at 10:53
Ce que je trouve intéressant ici, c’est que ça permet de se plonger (pour celles et ceux pour qui c’est une première) dans le sujet sans s’arracher les cheveux (pour celles et ceux qui ont la chance d’en avoir encore ^^). Mais après, faut passer par un avocat quand même, imho.